NIjiya Shio Koji / ニジヤ塩麹

Posted on 1st August 2014 in Grocery, Media

Shio Koji became firmly established as a seasoning in Japanese foods.
It seems like it has been found in the recent years, but it is traditional Japanese seasoning that were first made in the Tohoku region. Salt and koji was fermented and combined with water.

If you put shio Koji on meat and fish, a protein and starch is broken down into amino acids and sugar, and the taste is more flavorful. It could also be enjoyed with vegetables and drained tofu.

It is simple to use. For meat and fish, apply two teaspoons of shio koji, wrap it in plastic, and refrigerate for two to three hours and then bake it. For vegetables, cut into desired pieces and put it in a plastic bag. Add in two teaspoons of Shio Koji and make sure the veggies are glared with the koji. Enjoy after cooling it for two to three hours. If you let it cool overnight, the results are more flavorful.

Please enjoy Nijiya’s Homemade Shio Koji for your everyday cooking!


和食の調味料としてすっかり定着した塩麹。
近年登場したものではなく、麹と塩、水を合わせて発酵させた日本の伝統的な調味料で、東北地方で作られていた麹漬物がルーツと言われています。


肉や魚を塩麹で漬けると、食材のでんぷんやたんぱく質が、糖やアミノ酸に分解されて旨味が増します。野菜や水気を切った豆腐などを漬けてもおいしくお召し上がりいただけます。

使い方は簡単。肉や魚の切り身は小さじ2杯程度の塩麹を全体に塗ってラップに包み、冷蔵庫で2〜3時間以上置いてからそのまま焼くだけ。
野菜は適当な大きさに切ってビニール袋に入れ、小さじ2杯程度の塩麹を入れてまぶします。これも冷蔵庫で2〜3時間以上置いてからお召し上がり下さい。一晩置くと、さらに旨味が増します。


ニジヤの手作り塩麹を、毎日のお料理にお役立てください!

Nijiya Recipe ” NIjiya Shio Koji / ニジヤ塩麹 “

comments: Closed

NIJIYA “NUKADOKO(Rice Bran Bed for Pickles)” SET
ニジヤ糠床セット

Posted on 26th July 2013 in Grocery, Nijiya Brand

Nijiya “Nukadoko set” is a new sale item and all the necessary ingredients has been set- Organic Rice Bran, Salt, Dried Konbu Seaweed and Red Chili Peppers- to set it up. You can make your own Nukazuke at home with this convenient set.

Nukazuke is popular Japanese pickles that are pickled with lactic fermented rice bran. Basically, vegetables and fish are pickled with it.

Popular ingredient for Nukazuke is vegetables such as cucumbers, eggplants, Daikon radish, turnips and carrots and usually need one to two days to complete pickling.

You can seize many advantages from Nukazuke “at home” more than “retail”. For example, you can use seasonal and favorite ingredients and choose your favorite degree of pickling.

What is better than other products is that this set contains “soy sauce powder” that makes our Nukadoko unique.
Please use the container of this package for your convenience.


ニジヤのオーガニック米糠と、糠漬けに必要な塩、昆布、唐辛子などの材料をセットにした「おうちで手作り・糠床セット」が新発売です!

糠漬けとは、米糠を乳酸発酵させて作った糠床の中に野菜や魚などの食材を漬け込んで作る日本の代表的なお漬物の一つです。

糠漬けは、一般にキュウリ・ナス・大根・カブ・人参・などを糠床に1、2日ほど漬けて作ります。自家製の糠床は、市販品の漬物より、旬のおいしい野菜を好みの漬かり具合で食べられるのが魅力です。

ニジヤの「おうちで手作り・糠床セット」の米糠には、糠床をさらにおいしくする粉末醤油もブレンドされています。
また、パッケージの容器をそのままご利用いただけて便利です。

comments: Closed

Nijiya Nori Tsukudani / ニジヤ海苔佃煮

Posted on 6th February 2013 in Grocery, Nijiya Brand

New items are added to our popular “Nijiya Small Bottle” series-Nori Tsukudani and Nori Tsukudani w/Shiitake. Nori tsukudani is made with very simple ingredients-Nori seaweed and seasonings, and added Shiitake Mushrooms to it is Nori tsukudani Shiitake.

Nori Seaweed is rich in Protein, Vitamins and Minerals. In addition, we made it without MSG and thickener so that you feel natural and gently smooth taste.
Enjoy on steamed rice and of course with Onigiri!

Because of chilled item, these items are not available online.

お手軽サイズで好評のニジヤ手作り小瓶シリーズに、のり佃煮が加わりました。
ごはんがすすむシンプルな「のり佃煮」と、しいたけの香りが食欲を誘う「のり佃煮
・しいたけ」の2種類。

海苔はタンパク質やビタミン、ミネラル豊富な食材ですので、オススメです。また、MSGや増粘剤などは使用せず、やさしい味付けに仕上げましたので、のりのナチュラルな風味をお楽しみいただけます。お米がおいしいこの季節、ごはんのお供に、おにぎりに、ご家族皆様でお召し上がりください。

要冷蔵のため、この3商品はオンラインでは取り扱っておりません。

comments: Closed

Nijiya Organic Seaweed / ニジヤ オーガニック海苔

Posted on 11th January 2013 in Deli & Sushi, Grocery, Nijiya Brand

Crispy type that is great for temaki sushi. It comes in 10 slices per pack so cut it into 1/4 and enjoy temaki sushi with fresh sashimi from Nijiya with your family!

It is available at your closest Nijiya Market, OR at Nijiya Online Store!!

ニジヤのオーガニック海苔は、手巻き寿司に最適なパリパリのクリスピータイプ。大判10枚入りですので、4分の1に切り、ニジヤの新鮮なお刺身を使って、楽しくておいしい手巻き寿司をご家族皆様でお楽しみ下さい!

お求めはお近くのニジヤマーケット、またはオンラインショップで!

comments: Closed

Nijiya Exquisite Sake-kasu / ニジヤ極上酒粕

Posted on 4th November 2012 in Grocery, Nijiya Brand

Sake is made ​​on the basis of raw materials rice, rice koji and water.
Fermented soft solid, called “Moromi (mash)”, is formed in the brewing process. Sake is the liquid resulted from squeezing “Moromi”, and its residue is “Sake-kasu (lees)”.

Nijiya’s Sake-kasu is more matured and pasted lees called “Neri-kasu”. This superb Sake-kasu has more umami and is rich in aroma and taste. It is also fresh and soft so that you can use it easily.

A lot of nutrients from yeast remains in Sake-kasu, including carbhydrates, proteins, fibers, and vitamin B. It is certainly a healthy food. You can use Sake-kasu for daily dishes such as Kasu-jiru, pickles, and desserts.

Because of chilled item, these items are not available online.

日本酒は、米、米麹、水を原料として造られます。その醸造過程で柔らかく発酵した固形物〝もろみ〟を搾った液体が酒で、残ったものが酒粕です。

ニジヤの酒粕は、さらに熟成させた「練り粕」で、旨み成分が多く、味も香りも濃い極上酒粕。フレッシュで柔らかく、使いやすいのも魅力です。

酒粕には酵母に含まれる栄養成分が多く残り、炭水化物やたんぱく質、食物繊維、ビタミンB群などが豊富です。まさに健康食品!粕汁、漬物、デザートなど、毎日のお料理に幅広くご利用下さい。

要冷蔵のため、この3商品はオンラインでは取り扱っておりません。

comments: Closed

Shoyu & Shio Koji, + Rayu! / 醤油麹、塩麹、食べるラー油!

Posted on 26th September 2012 in Grocery, Media, Nijiya Brand

Small Bottle Seasoning Series

Nijiya Homemade Shoyu-Koji

Shoyu Koji is now very popular following “Shio-Koji”.

It is made with soy sauce and malted rice.
Because soy sauce is fermented food, Shoyu Koji has over 10 times of Glutamine compared with Shio Koji. In short, Shoyu Koji has more Umami than Shio Koji.

The point is an excellent balance of Umami, Sweetness, Saltiness, and Flavor. In addition, Fermented foods are very nutritious and will help people being healthy.

How to use it? Shoyu Koji is all around player for any cook. For example;

  • Substitution of soy sauce for Grilled Meats/Fish/Vegetables, Natto, or Sashimi.
  • Seasoning for cooked vegetables(Boiled/Steamed/Stir fried/etc), Meatballs/Hamburgers, Gyoza Dumplings, Fried Rice, or Soup
  • Subsidiary for Steamed Rice, Tofu, Cheese, or Fresh Vegetables.
  • Dressing as mixing with Vinegar and Vegetable oils.

Nijiya Homemade Shio-Koji

Shio-koji is very popular in Japan. Shio-koji is Japan’s traditional seasoning made by fermenting and maturing a mixture of rice malt, salt, and water. It has long been used as a seasoning for pickled vegetables and fish.

Nowadays, shio-koji has been known as the “magical ingredient that makes any material delicious” and has been used in many different ways.

It can be used to pickle vegetables, fish, meat, and tofu or used as an ingredient for stewed dishes, fried dishes, pasta dishes, and dessert. By spreading one or two tablespoons of shio-koji on a sliced piece of meat or fish and letting it sit for a half day or day wrapped in saran wrap (refrigerated), that makes the piece of meat or fish extra tender and flavorful.

Nijiya original “Taberu-Rayu”

looks very spicy but not so spicy.

Taberu-Rayu is all the range since a few years ago, and also, our original Taberu-Rayu has been also very popular since then.
The Nijiya Original Taberu-Rayu is renewed and coming with the same line of “Nijiya Small Bottle Series”

The significant point of this item is “Umami” from Konbu Seaweed and Dried Shrimp. In addition, plenty of fried garlic adds chunky texture.

Delicious on steamed rice, Ramen Noodle and Gyoza, and great for stir fry or BBQ.
We select less spicy pepper so everyone can enjoy the great taste, even kids or people who are not good at spicy food.

Because of chilled item, these items are not available online.

ニジヤ手作り小瓶シリーズ

ニジヤ手作り うまみの醤油麹

日本で今、塩麹に次ぐ人気となって注目されつつあるのが「醤油麹」。醤油麹とは、大豆の発酵調味料である醤油と、米麹を合わせたもの。醤油麹は、旨味成分であるグルタミン酸が、塩麹の10倍以上あるということで、旨味、甘味、塩味、香り、栄養がバランス良く整った点が特徴です。

使い方はとても簡単。焼き肉、魚、野菜、納豆、刺身などの醤油代わりとして、蒸し野菜やハンバーグ、餃子、焼飯、スープの調味料として、ご飯や豆腐、チーズ、生野菜などにちょっとつけて、また、酢や植物系の油などと混ぜてタレやドレッシングとしてもご利用いただけます。まさに万能醗酵調味料!

ニジヤ手作り やさしい塩麹

日本で大人気の「塩麹」。塩麹とは、米麹と塩、水を混ぜて醗酵・熟成させた、日本の伝統的な調味料で、古くから野菜や魚の漬物床として利用されてきました。

今や塩麹は、塩代わりに使うだけで〝どんな素材もおいしくなる魔法の調味料〟として定着し、その使い方は様々。野菜、魚、肉、豆腐を漬け込んだり、煮物、焼き物、パスタやデザートなどでも大活躍です。

肉や魚の切り身にティースプーン1~2程度の塩麹をまんべんなく塗り、ラップに包んで半日~1日冷蔵庫で漬けてから焼きますと、身が柔らかく、旨みの増した焼肉や焼魚が楽しめます。

ニジヤ手作り 辛そうで辛くない食べるラー油

数年前に大ヒットした「食べるラー油」。ニジヤでもオリジナルの食べるラー油は大人気で、多くのお客様にご利用いただきました。その食べるラー油が、お手頃な小瓶リースで再登場です!

味の決め手は、隠し味の昆布と干し海老。旨み成分たっぷりの素材が、どんな料理にもぴったり合う食べるラー油の秘訣です。そしてたっぷり入ったフライドガーリックの歯ごたえも魅力!

ごはんにのせて、ラーメンや餃子に入れて、また、炒め物や焼肉などにも使えてとても便利。ニジヤの食べるラー油は、辛味の少ないペパーを吟味して使用しているため〝辛そうで辛くない〟ので、お子様にもごはんと一緒においしくお召し上がりいただけます。

要冷蔵のため、この3商品はオンラインでは取り扱っておりません。

comments: Closed

NIJIYA Chicken Curry & Beef Curry / ニジヤ チキンカレーとビーフカレー

Posted on 26th July 2012 in Grocery, Nijiya Brand

Chicken Curry & Beef Curry with chunk of meats!

New Chicken Curry and Beef Curry are coming with chunky meats.

The bases of soup are made with chicken (for chicken curry) or beef (for beef curry) that are rich in Umami, and cook with plenty of onions, carrots, and celery. All vegetables are melted during slow cooking, so you never miss the nutrients of all vegetables. Now we add chunk of chicken meats for chicken curry and beef for beef curry. Consequently, the curries are more volume and Umami than previous ones.

Preparation is very easy; warm the package with boiling water for six minutes, and serve.
You can enjoy light taste of Chicken Curry or a rich taste of Beef Curry depending on your favor.

  • Product info: 8oz/$2.99(Chicken), 8oz/$3.49(Beef)
  • shelf life: 25 days
  • Keep Refrigerated
* Available at California stores only.

ゴロゴロ肉入りチキンカレーとビーフカレー

ニジヤのオリジナルカレーに、ボリュームたっぷりの肉入りチキンカレーとビーフカレー2種が新登場です。

ニジヤのカレーは、それぞれの肉で取るだしに加え、たっぷりの玉ねぎ、にんじん、セロリを煮溶かして作っています。だから、旨みと栄養がたっぷり!お肉もゴロゴロ入ってボリューム満点になりました。

調理は簡単。パックのまま湯せんで6分沸騰させるだけ。さっぱりとした旨みのチキンカレー、コクのある旨みのビーフカレー、それぞれの味をお手軽にお楽しみいただけます。

  • 8 oz入り
  • 賞味期限:製造日から25日/要冷蔵
  • 通常小売価格:チキン入りカレー $2.99, ビーフ入りカレー $3.49
* ハワイ・ニューヨーク店除く
comments: Closed

Nijiya Natural Natto / ニジヤ有機納豆

Posted on 3rd July 2012 in Grocery, Media, Nijiya Brand

Have you ever tasted fermented soybeans called “Natto”? It is one of the most popular Japanese side dishes. Yes, it is smelly… but actually tasty in your mouth! You will agree if you are brave enough to try it out. =) Please enjoy our natural and healthy Natto.

新しいCMが完成しました!
今回はニジヤ有機納豆で海鮮納豆を作ってみます。ニジヤのお刺身セットと混ぜるだけで、簡単に美味しいサイドメニューの出来上がりです♪ ニジヤの美味しい納豆を、是非お試しください。

comments: Closed

Nijiya Soba Tsuyu / ニジヤそばつゆ

Posted on 14th May 2012 in Grocery, Media

Let’s make Salad Soba with Nijiya Soba Tsuyu. It’s very simple and one of the best dishes for hot summer. Please try it yourself. You can watch this video on TV as well.

新しいCMが完成しました!今回はニジヤのそばつゆを使って、サラダそばを作ってみました。
暑い季節に是非お試しください。
ご機会があればTVでもご覧いただけます。

comments: Closed

Nijiya Selection: Orita-En Tea / おりた園のお茶

Posted on 10th April 2012 in Grocery

Our Recommendation

[Orita-En] – Teas by Nobuo Orita, the Tea Maestro.

Kagoshima is known for its tea, and Nijiya is proud to introduce “Orita-En,” the Orita Tea Farm. Unlike many other tea companies in Japan that source their leaves from other farmers, Mr. Orita produces all of his tea leaves at his own farms. He will then process the leaves at his own facility and packs them there, overseeing the whole production process. That’s why we call him a maestro, a true tea master.

Flavor chracteristics

All of his teas have unmistakably rich and strong flavors.

Yes, No Middleman.

The orders from Nijiya are packed especially in a separate lot to guarantee the freshness and the quality every time. As soon as the lot is ready, it is assembled into a container and shipped directly from Shibushi, Kagoshima.

鹿児島茶のススメ

[折田園のお茶] – 茶匠 折田信夫作

今回のお勧めは人気の折田園さんのお茶です。折田園さんは生産から袋詰めまで自社農園で一環して行っています。自社栽培した茶葉のみを使用していますので、米国のお客様に安心して飲んでもらえる高品質の素材のみを厳選しています。また農薬をほとんど使わず、お茶栽培に最適な知覧の気候を利用した独特の栽培方法も、折田園さんならではです。

味の特徴

一口飲んで芳醇な香りと味わいを楽しめるのが折田園さんのお茶の特徴です。

産地直送の美味しいさ

中間業者を通さず、風味・鮮度の高い茶葉をニジヤからの発注ごとに袋詰めしています。その後すぐに船積みしニジヤ倉庫へ直入荷していますので、安心してお楽しみいただけます。

Click here to read more.. »

comments: Closed