Header info bar

Honey Peach / 水蜜桃 入荷しました。

Posted on 14th June 2013 in Fruit & Vegetable

There are many kinds of peaches in US. Since America’s mainstream “Stone Fruit” is hard and small, soft and large-sized Honey Peaches are amazingly delicious.

Nijiya’s California Honey Peaches have smooth texture, very juicy and sweet taste. Sugar content is surprisingly 19%! Please appreciate it soon since these Honey Peaches are only here for a short season!


桃にはたくさんの種類がありますが、アメリカのストーンフルーツは固くて小さいものが主流なので、大ぶりで柔らかな水蜜桃は格別においしい桃の品種といえるでしょう。
ニジヤのカリフォルニア産・水蜜桃のおいしさは、緻密で豊富な果肉、多汁でみずみずしい甘さとなめらかな舌触りにあります。糖度は驚きの19%!旬の短い水蜜桃を、ぜひお早めにご賞味ください!

comments: Closed

Berry Berry Fair!

Posted on 6th June 2013 in Fruit & Vegetable

Now is the season of the fruits! Berry Fair.

Delicious berry are available this year.
Strawberry, blue berry, raspberry, blackberry.
Driscoll’s Berry is proud of its history of 100 years!
Berries that are antioxidant-rich, with its unchanging taste!
Please try these nutritious berries today!

(Items may vary depending on participating stores.)


今が旬の果物!ベリーフェア。

今年もおいしいベリーが入荷しました。
ストロベリー、ブルーべりー、ラズベリー、ブラックベリー。
100年の歴史を誇るDriscoll’s 社の優良ベリーが勢ぞろい!
抗酸化物質が豊富なベリーはアンチェイジングの強い味方!
太陽をたっぷり浴びた栄養いっぱいのベリーをお召し上がりください。

(商品は店舗によって異なりますので予めご了承ください。)

comments: Closed

New! PORCINI / ポルチーニ 新入荷!

Posted on 22nd May 2013 in Fruit & Vegetable

Porcini is known and famous along with Truffle and Matsutake as a premium ingredient and popular in Italian and Polish cuisine.
Porcini means “piglet” in Italian named after the resemblance of the round shape. It grows in coniferous forests and produce highly aromatic meaty texture body with rich flavor. It is commonly used in pasta, risotto and soups.


イタリア料理やポーランド料理でよく使われるポルチーニ。トリュフやマツタケと並ぶ世界三大キノコのひとつで、高級食材としてヨーロッパで幅広く使われています。
「ポルチーニ」はイタリア語で「豚のような」という意味で、きのこ全体が丸々と膨らんでおり、まるで子豚のような愛嬌のある姿であることから命名されました。
主にトウヒ林などの針葉樹林内に発生する外性菌根キノコで、香りが高く、濃厚な風味と歯切れのよい食感が特徴です。

ニジヤがこの季節いち早く入荷したポルチーニはオレゴン産。旬のおいしいポルチーニを生で入手できるのはカリフォルニアならでは。パスタやリゾット、煮込み料理やスープ、などにご利用下さい!

Recip / レシピ「Simple Porcini Pasta / ポルチーニのシンプルパスタ」

comments: Closed

Recip / レシピ更新「Simple Porcini Pasta / ポルチーニのシンプルパスタ」

Posted on 22nd May 2013 in Nijiya Recipe




We have posted the recipes. 
レシピサイトを更新しました。
「Simple Porcini Pasta / ポルチーニのシンプルパスタ」

comments: Closed

Recip / レシピ更新
「Shio koji Kinoko Gohan / 塩麹ときのこの炊き込みご飯」

Posted on 15th May 2013 in Nijiya Recipe




We have posted the recipes. 
レシピサイトを更新しました。
「Shio koji Kinoko Gohan / 塩麹ときのこの炊き込みご飯」

comments: Closed

Recip / レシピ更新「Yamagata-Style Tama Konnyaku / 玉こんにゃく山形風」

Posted on 2nd May 2013 in Nijiya Recipe




We have posted the recipes. 
レシピサイトを更新しました。
「Yamagata-Style Tama Konnyaku / 玉こんにゃく山形風」

comments: Closed

Nijiya Satsuma-imo Amazake / ニジヤ さつま芋甘酒

Posted on 1st March 2013 in Media, Nijiya Brand

Nijiya Handmade: Sweet Potato Cold Amazake.

Amazake is a traditional sweet beverage in Japan and is made with Malted Rice.
Now it is commonly consumed as a warm drink on Girl’s day celebration or cold days in winter;
however, it is said that Amazake has basically consumed as a cold drink to cool body down in
summer.

We are proudly introducing our Amazake which is made with sweet potato. Its sweetness is only
coming from malted rice (the starch is converted to sugar) and of course no sugars are added-
very healthy and naturally tasty. Furthermore, it is non-alcohol beverage so all generations can
enjoy it.

The flavor of Sweet Potato Amazake is superior when consuming as a cold beverage.
Please enjoy as it is, diluted with water, soda, milk, or soy milk, adding ginger or yogurt, or
Shochu if you prefer to drink alcohol.

ニジヤ手作り! 冷やしておいしい・さつま芋の甘酒

甘酒は米と麹で作られる日本の伝統的な甘味飲料です。

現代では雛祭りのお祝いに温かい甘酒を飲むようなイメージがありますが、かつては夏
場の暑気払いに冷やしたものを飲む習慣があったそうです。

ニジヤでは、さつま芋を使ったヘルシーな甘酒をつくりました。甘酒は米と麹を発酵さ
せ、デンプンを糖化することで甘みが出るので、砂糖は使用せず、さつま芋と米麹が
作り出す本来の甘みだけでナチュラルにおいしく仕上げました。もちろんノンアルコ
ール。そのままでも、水や炭酸、牛乳や豆乳で割っても、また、生姜やヨーグルトを加
えても。お酒を召し上がる方は焼酎割りなどもおすすめです。

春、夏に向けて〝冷やしておいしい・さつま芋の甘酒〟をお召し上がりください。

comments: Closed

Recip / レシピ更新「Shio koji Mayo Potato Salad / 塩麹マヨのポテトサラダ」

Posted on 27th February 2013 in Nijiya Recipe


We have posted the recipes. 
レシピサイトを更新しました。
「Shio koji Mayo Potato Salad / 塩麹マヨのポテトサラダ」

comments: Closed

Nijiya Nori Tsukudani / ニジヤ海苔佃煮

Posted on 6th February 2013 in Grocery, Nijiya Brand

New items are added to our popular “Nijiya Small Bottle” series-Nori Tsukudani and Nori Tsukudani w/Shiitake. Nori tsukudani is made with very simple ingredients-Nori seaweed and seasonings, and added Shiitake Mushrooms to it is Nori tsukudani Shiitake.

Nori Seaweed is rich in Protein, Vitamins and Minerals. In addition, we made it without MSG and thickener so that you feel natural and gently smooth taste.
Enjoy on steamed rice and of course with Onigiri!

Because of chilled item, these items are not available online.

お手軽サイズで好評のニジヤ手作り小瓶シリーズに、のり佃煮が加わりました。
ごはんがすすむシンプルな「のり佃煮」と、しいたけの香りが食欲を誘う「のり佃煮
・しいたけ」の2種類。

海苔はタンパク質やビタミン、ミネラル豊富な食材ですので、オススメです。また、MSGや増粘剤などは使用せず、やさしい味付けに仕上げましたので、のりのナチュラルな風味をお楽しみいただけます。お米がおいしいこの季節、ごはんのお供に、おにぎりに、ご家族皆様でお召し上がりください。

要冷蔵のため、この3商品はオンラインでは取り扱っておりません。

comments: Closed

Gochiso Magazine Spring Making / ご馳走マガジン・春号 撮影情報

Posted on 6th February 2013 in Media

We are making Gochiso Magazine Spring now!
The video above is the making of kids challenge part.

ただ今、ご馳走マガジン・春号作成中!
きっずチャレンジの撮影、無事終了しました。

comments: Closed